חלומות בְּאַסְפַּמְיָא

ספרד זכתה השבוע בגביע העולם בכדורגל לראשונה בתולדותיה, ובגלל משחק הכדורגל שלהם רווי המסירות והשליטה בכדור היא צברה לה אוהדים רבים ברחבי העולם, בנוסף 'לשְפוּטִים' בלאו הכי של ברצלונה או ריאל מדריד. בכלל ספרד הופכת בהדרגה למעצמת ספורט, ובנוסף לכדורגל גם בכדורסל היא אלופת אירופה של 2009, ורפאל נָדָאל מדורג ראשון בעולם בטניס.

ואני, שאַהֲבָתִי לספורט מתיישבת לה הפעם גם עם אהבתי לפשפש מידי פעם במקורם של שמות, שאלתי את עצמי מדוע בכל העולם קוראים להם Spain או España ואילו אנחנו המצאנו להם שם אחר לחלוטין – ספרד?

אז מתברר שלא הייתי היחידי שתהה. פשפשתי מעט, ובאדיבותם של העיתונאים והלשונאים שלום אורן ורוביק רוזנטל, מצאתי את ההסבר המעניין הבא:

מקור שמה של ספרד הוא עתיק יומין. הפניקים, יושבי צור וצידון, כיורדי-ים מצטיינים וידועים הגיעו, בין השאר, לספרד. הם נתקלו שם בארנבונים, אותם חשבו בטעות לשפנים, ובשפתם הדומה לעברית, ספן הוא שפן ולכן קראו לה "סְפֵּן" (SPAIN) דהיינו "ארץ השפן" או "אי השפנים". מאוחר יותר השתבש השם לסְפַּנְיָא או אִסְפַּנְיָא.

ואם נחזור אלינו ולחכמינו, אז בפי חז"ל השם שובש ל-אספמיא, ומכאן נוצר הביטוי הידוע  "חלומות בְּאַסְפַּמְיָא" שמשמעותו חלומות רחוקים ובלתי מציאותיים, מכיוון שספרד נחשבה אז לקצה העולם.

ואיך מאספניא הגענו לשם ספרד?
בספר עובדיה שבתנ"ך מזכיר הנביא את הגלויות השונות ומוזכר שם "וגלות ירושלים אשר בספרד". באחת מהפרשנויות פרשו כי ספרד היא אספמיא ומכאן ניתן השם העברי ספרד.
אבל ……כיום ניתן לומר כמעט בוודאות כי מדובר בפירוש מוטעה. נוטים היום להניח כי השם ספרד שמוזכר בתנ"ך הוא בכלל שמה הארמי של העיר סארדיס בתורכיה. אבל טעות או לא,  השם ספרד בעברית נשאר על כנו.

ועוד משהו מעניין, כי הרי אצלנו המונח ספרדים אינו חל רק על תושבי ספרד (צרפת –צרפתי, ספרד – ספרדי) אלא על כל יוצאי עדות המזרח –
אז נשיאנו השני, יצחק בן-צבי, רצה להבדיל בין השניים, ובשנות השישים הוא ביקש מהאקדמיה ללשון להחזיר לספרד את שמה התלמודי המקורי ולקבוע שספרד הארץ תיקרא "איספניה", ותושביה "איספנים". וכך השם 'ספרדים' יישאר נחלתם של רק מי ששיך למסורת היהודית הספרדית. ולמרות שועדת המשנה של האקדמיה קיבלה את ההמלצה, מליאת האקדמיה דחתה את ההמלצה בטענה ש"ספרד" כבר נקלטה בין דוברי העברית, ואין טעם או סיכוי להילחם בה.

וכך, פעם נוספת, ניצח השם ספרד ונשאר על כנו.

(מתוך כתבה של שלום אורן בעיתון "גלובס" ומטור של רוביק רוזנטל באתר של "מעריב")

אז שמה העברי של ספרד נשאר על כנו, למרות שמערערים עליו, והנה היא גם לוקחת גביע עולמי, ואילו אנחנו….. "עַם הספר והסגולה והאור לגויים"….. עדיין מתרפקים על הגול של שפיגלר ממקסיקו 1970 , וזכייה בגביע העולמי או העפלה בכלל למונדיאל, אֵלו עדיין עבורנו חלומות בְּאַספַּמיָא….

זִקּוּקִין דִּי-נוּר (59)
שוקה, יום חמישי, 15 ביולי 2010

אני מצרף בבלוג סרטון/ראיון מתוק וספונטני בו שוערה של נבחרת ספרד – קסיאס – מתראיין אצל שדרנית הספורט, שהיא גם חברתו לחיים, מיד לאחר הזכייה. הוא לא יכול להסתיר את התרגשותו כשהוא מזכיר את משפחתו…

http://www.youtube.com/watch?v=XnWgJGMEa2U

תגובות בפייסבוק

אתם מוזמנים להשאיר תגובה.
ניתן גם להירשם לעדכונים בדוא"ל. לחצו כאן להרשמה.


תגובות

לצערי לא הצלחתח לראות את הסירטון

תענוג אמיתי הזיקוקין שלך.
להטמיע שם חדש קשה, ויותר קשה לשנות מושגים כמו"גרוש ספרד" "חכמי ספרד" ל"גרוש אספמיא" וחכמי אספמיא.

שלום לשוקה היקר,
החכמת אותי בדברים שכלל לא עלו על דעתי. תודה.
יש לך יכולת לשים לב למילים והרצון העז לרדת לעומקן ומשמעותן- זו תכונה מאוד יפה בעיניי.
המשך להביא לנו ידע, ריגושים וסיפורים יפים שאתה חווה מחייך.
מעריכה מאוד- שולי ברק.

השארת תגובה

(חובה)

(חובה)